学堂在线华北电力大学基础笔译(2021春)单元测试题答案
- 汉译英: 投资方面,大部分人选择的是直接投资于某种项目,而不是首先投资于学习 2021-01-11
- 汉译英: 脑不仅是神经系统的重要组成部分,而且是机体活动、思考、情绪的控制 2021-01-11
- 汉译英: 在分析各种类型的电子线路时,首先介绍采用固态器件的那些电路,然后简 2021-01-11
- 汉译英: 人们认为它们在吸收了光之后,就把光能转化成了叶绿素,再进行光合作用 2021-01-11
- 汉译英: 大多数遗传病很可能都是“多种因素的”,换句话说,这些疾病来自于基因 2021-01-11
- 汉译英: 使用旧的方法要花一个月的时间才能使200克重的一小块木头干燥,而这项 2021-01-11
- 汉译英: 大脑右半球行使非语言功能,是人类具有创造力的基础。 2021-01-11
- 汉译英: 这份报告为人们提供了认识生态系统经济价值的全新视角,也为人们尊重 2021-01-11
- 认识落后,才能去改变落后;学习先进,才有可能赶超先进。 2021-01-11
- 汉译英: 国人也好,外国人也好,死人也好,活人也好,对的就是对的,不对的就是不对的 2021-01-11
- 英译汉: Indeed,far more typical is the fate of Noah, the clone of an end 2021-01-11
- Sir Isaac Newton was one of the pioneers in investigating viscosity. 2021-01-11
- It is the bit which eats through the rock. Although it is very sharp a 2021-01-11
- What emerged from this realization was a new method of planning and de 2021-01-11
- Two of the advantages of the transistor are its being small in size an 2021-01-11
- 英译汉: Scientists have proved it to be true that insulin makes the hea 2021-01-11
- 英译汉: It is clear that the difference between elements is in the str 2021-01-11
- Among the great questions of the last decades of the 20th century and 2021-01-11
- In order to speed up development of thermal power and improve the gene 2021-01-11
- Modern industry needs considerable quantities of this metal, either in 2021-01-11
- Many of the soldiers are inadequately trained, badly equipped and poor 2021-01-11
- Pollution is caused either by man’s release of completely new and oft 2021-01-11
- Schistosomiasis, a parasitic disease transmitted by aquatic snails, al 2021-01-11
- 根系占整株植物的一半,但因为它在地下,看不见,而常常被忽略。 The root, whic 2021-01-11
- 贵方与我方有业务往来的商家均接受我3%佣金,故在此基础上达成交易是适当的。 2021-01-11