问题:
原文:朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。
译文1: Beside the Zhuque Bridge wild flowers thickly grow,
Along the Wuyi lane the sun is setting low.
译文2: Wild grasses and flowers sprawl beside Red Sparrow Bridge.
The setting sun is just declining off the Black-Robe lane.
[问答题] 哪个译文最优并说出原因
答案解析: