[单选题]CATTI二级口译考试对考生口译准确性的要求是什么?() A准确、完整地传递源语60%以上的信息 B准确、完整地传递源语70%以上的信息 C准确、完整地传递源语80%以上的信息 D准确、完整地传
[单选题]CATTI二级口译考试对考生实战能力的要求是什么?() 胜任所有场合的同声传译与交替传译 胜任所有场合的交替传译 胜任各种正式场合 3-5 分钟间隔的交替传译 胜任各种正式场合5-10分钟间隔的
[单选题]CATTI二级口译考试的词汇量最低要求是多少?() A5000词 B8000词 C10000词 D12000词
[单选题]在积累背景知识过程中,阅读英语新闻要尤其注重甄别什么因素?() A是否由源语作者写作 B是否存在媒体偏见 C是否具有时效性 D是否简洁通顺
[单选题]以下哪一项对于平行文本的描述是错误的?() A口译学习的平行文本应该加入音频渠道的输入 B有双语对照的新闻网站就是很好的平行文本 C平行文本的积累可从阅读母语材料着手 D平行文本的阅读过程有助于深入理
[判断题]组织机构名称在英语中属于专有名词范畴,应该名随主人,不能随意更改。( )
[判断题]机构简介主要是各种社会机构为介绍自己的工作性质、业务范围、组织构成以及其他有关情况而编写的说明介绍文书。( )
[判断题]英语国家的公司简介常常使用第一人称we,以示贴近消费者。( )
[判断题]翻译公司简介时,要注意做必要的删减,删去冗词和无足轻重的信息。如果内容较长,可考虑按照英文习惯,把原文结构打乱,分小标题独立成几块组合而成。( )
[填空题]原文:本公司是一家大型国有房地产上市公司,国家一级房地产开发资质企业,连续五年荣膺中国房地产行业领导品牌。 译文:We are a large state-owned listed property
[填空题]原文:本美术馆是以收藏、研究、展示中国近现代至当代艺术家作品为重点的国家艺术博物馆,是新中国成立以后的国家文化标志性建筑。 译文:The National Art Museum of China
[单选题]人类进入外层空间,向宇宙的深度和广度进军是历史的必然。( ) AIt is a historical necessity for mankind to enter outer space and ma
[单选题]In some poverty-stricken areas now, not a few people are found failing to achieve food security.( )
[单选题]As is well-known, civilians, rather than combatants, are the main casualties of conflicts today, wit
[单选题]Though all the subjects were drawn from a population of European extraction, care was taken to see t
[单选题]Which sentence follows the rule of end focus?( ) AWe have gained the initiative in Northern Manchuri
[填空题]Of the following traslations of the sentence “The existence of giant clouds was virtually required f
[填空题]原文:尼采对启蒙运动的热爱与对瓦格纳中世纪精神和痛苦的情感形成了鲜明的对比。 译文:Nietzsche’s love of the Enlightenment deliberately ____
[填空题]原文: 在《中欧科技合作协定》框架下,发挥好中欧科技合作指导委员会、创新合作对话以及科研创新联合资助机制作用。 译文:Make good use of the China-EU Science
[填空题]原文:通知还要求监管人员严格审查工程质量,杜绝出现任何豆腐渣工程。 译文:It also asked inspectors to pay close attention to project q
[填空题]原文:波兰可能拥有西欧最大的页岩气储藏量。 译文:Poland may have western Europe’s largest ____ of shale gas.
[填空题]原文:在控烟、禁烟的执法过程中经常遇到四个突出的问题。 译文:Four challenges stand ____ when it comes to law-enforcement on taba
[单选题]Which one is not the feature of English?( ) Aend focus Bend weight Cfront weight
[单选题] According to the rule of end weight, which version is more appropriate for the translation of “她以简单
[单选题]According to the rule of end weight, which version is more appropriate for the translation of “创新创造关