问题:
A
As this year marks the 30th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and the Republic of Korea, Sun, spokesman of the CCPIT, stressed that the economic and trade cooperation between the two countries is highly complementary and has huge potential.
B
This year is the 30th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and the Republic of Korea, spokesman of the CCPIT, stressed that the economic and trade cooperation between the two countries is highly compensable with huge potential.
[单选题]今年是中韩建交30周年,中国贸促会新闻发言人强调,两国经贸合作互补性强,潜力巨大。()
答案解析:
您可能感兴趣的问题
- Every affront or grievance, real or imaginary, since the day she and Willoughby had first met, she p
- Now, the past of only last year returned, and, strangely enough, this seemed farther removed from hi
- Now all was changed. Now might there be no longer any soft indulgence of the hour's mood. His r
- 根据纽马克的翻译理论,__________则注重接受者的理解和反应,即信息传递的效果。交际翻译要求译者重新组织语言结构.以使译文地道、流畅。 A归化翻译 B“语义翻译“ C“交际翻译”
- 按照思果在《翻译研究》中对于翻译标准信,达,贴的讨论,“well, I will be there.” 这句话最为贴切的翻译是_________。 A好的,我会在那儿 B好的,到时我会在那里等你 C就
- 根据一些认知语言学家的观点,我们在翻译的过程中,对于词性转换的观点,下面__________观点是合适的? A词性转换是必须的,而且可以随意转换。 B词性转换视情况而定,只有在不得已的情况下才可以。
- __________造句少用甚至不用形式连接手段,注重隐形连贯(implicit coherence),注重以意役形,是重意会的语义型语言。 A汉语 B英语 C日语
- __________是人类认知能力的重要组成部分,是人脑利用语言符号将复杂的外部世界化为有序信息的过程。没有这个能力,我们根本不可能在外界或社会生活以及精神生活中发挥作用. A范畴化 B概念化 C修辞
- 由于人类具有相同的生理和心理功能。在一定的语言和社会文化中,基本范畴和原型范畴结构是__________。 A相对稳定的 B不稳定的 C有时稳定,有时不稳定
- Cocino los platos chinos ____ el interés. Acon Bpor Ca Dde