问题:
A准确理解概念与字词的对应
B树立语境和整体的观念
C对原文中的意义彻查到底
D逐字逐句翻译
[单选题]要在系统中去识别差别、确定词或语言其他要素的意义与价值的观点,这就要求我们在翻译实践中____,在具体的上下文、语境中去识别语义。
答案解析:
您可能感兴趣的问题
- At the theater Hargraves was known as an all-round dialect comedian, having a large repertoire of Ge
- The past came back to him in pictures: his boyhood's past first of all. He saw again the old ho
- 根据一些认知语言学家的观点,我们在翻译的过程中,对于词性转换的观点,下面__________观点是合适的? A词性转换是必须的,而且可以随意转换。 B词性转换视情况而定,只有在不得已的情况下才可以。
- 在翻译的过程中,译者冲破层层阻隔所理解到的原文精神,如果有悖于译入语的道德规范、意识形态和审美情趣,译者__________。 A不必考虑译入语文化,直接按照译出语文化进行翻译。 B仍需忍痛割爱而以译
- A(An) __________ language is “characterized by a relatively frequent use of function words, auxiliar
- 科技文体中使用被动语态主要出于以下几个方面的考虑__________. A信息结构的考虑,便于突出主语。 B出于陈述的客观性的原因。 C翻译人员水平的原因。
- __________是人类认知能力的重要组成部分,是人脑利用语言符号将复杂的外部世界化为有序信息的过程。没有这个能力,我们根本不可能在外界或社会生活以及精神生活中发挥作用. A范畴化 B概念化 C修辞
- 请数出单词aeropuerto中有几个音节 A2 B3 C4 D5
- 洪都拉斯和巴拉圭的首都分别是: ASantiago, La Habana BTegucigalpa, Asunción CQuito, Asunción DLima, Santiago
- Ana ______ gafas de sol hoy. Alleva Bes Cestá Dtiene que