问题:
[多选题]For an interpreter, _______ will help establish rapport with potential clients and make the product and brand more memorable.()
Afriendly attitude
Bpleasant voice
Cconfidence
Dgood communication skill
答案解析:
您可能感兴趣的问题
- A young man strolled along a country road one August evening after a long delicious day—a day of tha
- Every affront or grievance, real or imaginary, since the day she and Willoughby had first met, she p
- Yet here he paused to admit a curious thing: it was not only Esther's bad habits which vexed
- 由于有了功能对等理论这个概念的支持,我们终于敢大胆地将to grow like mushroom译成__________。 A“长得象蘑菇一样” B“象蘑菇一样长大” C“如雨后春笋般地发展起来”
- 从标点符号的使用上来看, 对于“Because of this, some critics speak of Baroque classicism, but it seems a needless l
- It accounts for the surprising differences in the value put on the same artist or thinker at differe
- 在翻译的过程中,译者冲破层层阻隔所理解到的原文精神,如果有悖于译入语的道德规范、意识形态和审美情趣,译者__________。 A不必考虑译入语文化,直接按照译出语文化进行翻译。 B仍需忍痛割爱而以译
- 20世纪初出于对中国文化发展的反思,以__________为代表的一些中国文人,希望以”直译西文句法”的方式改造中文,进而改造中国思考方式。 A梁启超 B傅斯年 C梁实秋
- 对范畴的确定是一个围绕原型建构的模糊识别过程,成员之间的地位是__________的,具有中心成员和边缘成员之分,具有更多的共同属性的成员是中心成员。 A不平等 B平等 C相同
- ¿______ son los cubanos? ACómo BQué CDónde DCuál