问题:
A1
B2
C3
D4
[单选题]중문관광단지 동부지역 해안가의 주상절리는 높이가 30—40m, 폭이 약( )㎞ 정도로 한국 최대 규모이다.
答案解析:
您可能感兴趣的问题
- English idioms, in a broad sense, include __________. Aidiomatic phrases Bproverbial sayings Cslang
- 下列哪些语言可以认为是汉语中的习语。 A成语 B俗语 C歇后语 D谚语
- 以理性主义为归依的翻译理论要求__________必须走开, 做原作者的传声筒。原作者或原作是支配译者的唯一力量,这样的译文才是合乎理性的。 A译者 B读者 C作者
- 在翻译的过程中,译者应当根据不同文体采用不同的自由度,在进行__________翻译时,译者当然不能采取与其他类型的文本相同的策略,译者的自由相对比较大。 A新闻报道 B科技文体 C诗歌
- 根据老师的讲解,下面哪一句译文更为精准?__________ 国民经济翻了两番后, 我们就有了一个新的起点,再用30年到50年的时间,我们将接近经济发达国家水平 AQuadrupling GNP wi
- The study of many draft translations reveals that the repetition of ideas in Chinglish appears in fo
- 韦努蒂的__________具有强烈的反殖民主义色彩,他站在第三世界国家和民族的立场上,反对抹杀他们各自的文化特色,反对将他们的文学同化为类英语文学,而积极主张保持这些国家和民族文化的特异性。他认为提
- A(An) __________ language is “characterized by frequent and systematic use of inflected forms to exp
- 被动语态的文体特征主要体现在以下几个方面__________。 A有准备 B正式 C客观 D. 主观
- __________句子多用语序表达逻辑层次,一般是由小到大、先因后果、重心在后。 A英语 B汉语