问题:
[单选题]성읍민속마을에 천연기념물 제 161호인 ( )나무, 팽나무 등은 600년 도읍지로서의 긍지를 엿볼 수 있다.
A아카시아
B버드
C오동
D느티
答案解析:
您可能感兴趣的问题
- 按照思果在《翻译研究》中对于翻译标准信,达,贴的讨论,“well, I will be there.” 这句话最为贴切的翻译是_________。 A好的,我会在那儿 B好的,到时我会在那里等你 C就
- 四字成语和四字熟语与一般的四字格的区别在于__________。 A四字成语和四字熟语具有较强的稳固性与习惯性,而四字格则相对具有一定的灵活性与可塑性。 B四字成语的意义一目了然,而一般的四字格意义难
- 针对英语句子“His "imperishable fame" perished only when physical science began to drive Latin ou
- 翻译中的自由就是以忠实为本的自由,即忠实于__________所欲表现的世界、忠实于译入语语言文化及译文读者的自由。 A原作 B译作
- 根据老师的讲解,下面___________译文更为精准? 城乡人民生活水平持续提高。 ALiving standards in both urban and rural areas continued
- which of the following two sentences is more concise?__________ Aalthough the road before us is roug
- The study of many draft translations reveals that the repetition of ideas in Chinglish appears in fo
- __________造句少用甚至不用形式连接手段,注重隐形连贯(implicit coherence),注重以意役形,是重意会的语义型语言。 A汉语 B英语 C日语
- 在英汉翻译的过程中,理解语法关系之后要领会句子的要旨和逻辑关系,分清重心,突出重点。__________句子习惯先传递主要信息,加上各种连接手段,再补充各种次要信息。 A英语 B汉语 C日语
- 请数出单词aeropuerto中有几个音节 A2 B3 C4 D5