问题:
[单选题]( )은/는 한국인의 밥상에 없어서는 안 될 발효식품이다.
A간장
B된장
C두부
D김치
答案解析:
您可能感兴趣的问题
- In compliance with the request of a friend of mine, who wrote me from the East, I called on good-nat
- 奈达功能对等的理论对翻译有着十分重要的指导作用,但是同时一定也意识到这个理论的弱点所在,那就是有人认为他的理论给译者太大的__________。 A限制 B自由度 C控制
- 由于有了功能对等理论这个概念的支持,我们终于敢大胆地将to grow like mushroom译成__________。 A“长得象蘑菇一样” B“象蘑菇一样长大” C“如雨后春笋般地发展起来”
- A(An) __________ language is “characterized by frequent and systematic use of inflected forms to exp
- 科技英语非常注重逻辑上的连贯,思维上的准确和严密,表达上的清晰与精练,以__________的风格陈述事实和揭示真理。因此,科技英语避免表露个人感情,力求少用或不用充满感情色彩的词,尽量避免使用旨在加
- 被动语态的文体特征主要体现在以下几个方面__________。 A有准备 B正式 C客观 D. 主观
- __________句子多用语序表达逻辑层次,一般是由小到大、先因后果、重心在后。 A英语 B汉语
- 科技英语长句有如下特征__________。 A正确强调主要信息 B严格规范的时态表达 C句子结构纷繁复杂,经常使用主动表达
- Cocino los platos chinos ____ el interés. Acon Bpor Ca Dde
- ¿______ son los cubanos? ACómo BQué CDónde DCuál