问题:
[单选题]Higher education in China is free but the______ for entrance is strong.()
Acompetition
Bcomparison
Cconsequence
Dcrawl
答案解析:
您可能感兴趣的问题
- There are many ways to get the wrong picture about Vivian Maier. Call her a nanny, as if that was he
- While the rest of the world may be hearing of her story for the first time, in Chicago the story has
- 在翻译的过程中,对原文的正确理解十分重要。运用我们的常识和逻辑判断可以帮助我们正确理解原作者的意图,例如“Beyond 1mm milestone,we need an amplifying glas
- 针对英语句子“His "imperishable fame" perished only when physical science began to drive Latin ou
- 根据形式与忠实的讨论,对于“The surgeon is a butcher.”这句英语句子,下面__________译文更为准确? A那个外科医生是个屠夫。 B屠夫是个外科医生。
- 新语素的产生是词汇化的一个重要特征,而黏着语素和词缀的出现则体现了语法化的“单向性”特征,即__________的演变过程。 A黏着语素>词缀>自由语素 B自由语素>词缀>黏着
- 为了能准确、简洁明了地叙述自然现象、事实及其发展过程、性质和特征,科技人员喜欢在文章中使用一些典型的句型和大量的专业术语,因而形成科技英语自身的特色,在词法上主要表现在大量使用__________。
- 科技英语长句有如下特征__________。 A正确强调主要信息 B严格规范的时态表达 C句子结构纷繁复杂,经常使用主动表达
- 英汉两种语言在表达顺序上有着一定的差异,英语通常采用前置性陈述,先果后因,而汉语相反,通常是先因后果,层层推进,最后进行综合,点出主题,这时在翻译的过程中我们可以采用__________。 A顺译法
- __________是人类认知能力的重要组成部分,是人脑利用语言符号将复杂的外部世界化为有序信息的过程。没有这个能力,我们根本不可能在外界或社会生活以及精神生活中发挥作用. A范畴化 B概念化 C修辞