问题:
A
Man climbs upward, and water flows downward.
B
Man struggles upward, and water flows downward.
[单选题]人往高处走,水往低处流。()
答案解析:
您可能感兴趣的问题
- When Major Pendleton Talbot, of Mobile , sir, and his daughter, Miss Lydia Talbot, came to Washingto
- 从广义的翻译定义来讲,下面__________情况不是翻译。 A把英语转换成汉语。 B把交通信号灯中的红灯理解为禁止通行。 C把水转化成蒸汽。
- 由于有了功能对等理论这个概念的支持,我们终于敢大胆地将to grow like mushroom译成__________。 A“长得象蘑菇一样” B“象蘑菇一样长大” C“如雨后春笋般地发展起来”
- 下列哪些语言可以认为是汉语中的习语。 A成语 B俗语 C歇后语 D谚语
- In America the science of biotic control has its obscure beginnings a century a ago…. 下面译文__________
- 无论英译汉或汉译英,涉及到文化差异而需权衡虚实的地方可以说比比皆是。例如,英语和汉语中都有很多词语涉及宗教,但这种英语词语多来自基督教,汉语词语多涉及佛教,结果只好都求助于虚化,用它来求得矛盾的解决。
- 大量使用科技术语是科技英语的基本特点,这是因为科技方面的专业术语是构成科技理论的语言基础,其主要特点是__________。 A语义单一且严谨 B语义复杂且笼统 C语义简单但模糊
- 如果用科技文体来翻译“ Every year, various type of new machines are made in these factories.” 下面哪一个译文更好? A这些工厂每
- 下列国家中不属于西班牙语美洲的是: AArgentina BColumbia CBrasil DUruguay
- _______muchos libros en esta mesa. AHay BEstá CEstán DSon