问题:
[单选题]绝大多数工人和城市居民被带到了灾难的边缘。农村经济也陷入了严重衰退。()
A
The vast majority of workers and city dwellers were brought to the brink of disaster. The rural economy also went into a sharp recession.
B
The vast majority of workers and city dwellers were brought to the brink of disaster. The rural economy went into a sharp recession.
答案解析:
您可能感兴趣的问题
- 在欧洲有可考的翻译记录是在公元前250年的时候,当时罗马诗人曾经把希腊诗人荷马的史诗《奥德赛》翻译成__________. A英文 B希腊文 C拉丁文
- The difference between an idiom and a non-idiom lies in __________. Awhether the meaning of the expr
- Slang expressions are widely used in __________. Ainformal speech and writing Bnews paper Cacademic
- 在翻译的过程中,对原文的正确理解十分重要。运用我们的常识和逻辑判断可以帮助我们正确理解原作者的意图,例如“Beyond 1mm milestone,we need an amplifying glas
- 针对英语句子“His "imperishable fame" perished only when physical science began to drive Latin ou
- 人们一般把语言的信息分为两个层次, 即语言的内容和形式。__________指语言的形式所表达的信息,__________则体现在很多平面上,如语音、词汇、语法、书写等。 A形式 内容 B内容 形式
- 对于“if water is heated, the molecules move more quickly.”的译文,下面哪一句更好?__________ A如果我们把水加热,分子运动就更快。 B如
- 如果用科技文体来翻译“连接器上的螺钉应均匀松动,以避免对连接器插针产生不均匀压力。” 下面哪一个译文更好? We should lose the screws on the connector
- 范畴的等级结构中包括__________. A基本范畴 B上位范畴 C下属范畴
- Tú______(querer) estudiar chino. Aquiero Bquieres Cqueremos Dquieren