问题:
[判断题]63빌딩은 지상 61 층, 지하 2층의 규모이다.
答案解析:
您可能感兴趣的问题
- In compliance with the request of a friend of mine, who wrote me from the East, I called on good-nat
- 由于有了功能对等理论这个概念的支持,我们终于敢大胆地将to grow like mushroom译成__________。 A“长得象蘑菇一样” B“象蘑菇一样长大” C“如雨后春笋般地发展起来”
- The difference between an idiom and a non-idiom lies in __________. Awhether the meaning of the expr
- 根据老师的讲解,对于“My admiration for him grew more.”这句话的中文译文,__________译文更合适? A我对他的敬佩与日俱增。 B我对他越来越敬佩。
- 在翻译的过程中,译者应当根据不同文体采用不同的自由度,在进行__________翻译时,译者当然不能采取与其他类型的文本相同的策略,译者的自由相对比较大。 A新闻报道 B科技文体 C诗歌
- 韦努蒂的__________具有强烈的反殖民主义色彩,他站在第三世界国家和民族的立场上,反对抹杀他们各自的文化特色,反对将他们的文学同化为类英语文学,而积极主张保持这些国家和民族文化的特异性。他认为提
- __________ means the arranging of clauses one after the other without connectives showing the relati
- __________句子在表达复杂的概念时多用短句,少用关联词语,以语序、意合表达其中的层次关系,且句子简短、节奏明快。 A英语 B汉语 C法语
- 范畴的等级结构中包括__________. A基本范畴 B上位范畴 C下属范畴
- 请选出下列词汇中的阳性名词 Amano Bfoto Cfacultad Dhotel E第一章