问题:
[多选题]Business reception may take place in different places, including__________. ()
Aairport
Bhotel
Ccompany
Dexhibition hall
答案解析:
您可能感兴趣的问题
- Every affront or grievance, real or imaginary, since the day she and Willoughby had first met, she p
- Now all was changed. Now might there be no longer any soft indulgence of the hour's mood. His r
- 中国留有可考的翻译记录是发生在___________. A周代 B秦代 C殷商时期
- 在谈及翻译之难时,严复曾经在__________中提及过“一名之立,旬月踯躅”。 A《群学肄言》 B《天演论 译例言》 C《原富》 D《群己权界论》
- 四字成语和四字熟语与一般的四字格的区别在于__________。 A四字成语和四字熟语具有较强的稳固性与习惯性,而四字格则相对具有一定的灵活性与可塑性。 B四字成语的意义一目了然,而一般的四字格意义难
- 在翻译的过程中,对原文的正确理解十分重要。运用我们的常识和逻辑判断可以帮助我们正确理解原作者的意图,例如“Beyond 1mm milestone,we need an amplifying glas
- 根据形式与忠实的讨论,对于“The surgeon is a butcher.”这句英语句子,下面__________译文更为准确? A那个外科医生是个屠夫。 B屠夫是个外科医生。
- 范畴的等级结构中包括__________. A基本范畴 B上位范畴 C下属范畴
- 有语言学家调查了许多种语言,他们不仅发现了__________,而且发现了某一种颜色范畴中的最具有代表性的颜色,人们就是根据这些定位参照点系统,对颜色连续体进行切分和范畴化的。 A各种颜色范畴 B基本
- Tú______(querer) estudiar chino. Aquiero Bquieres Cqueremos Dquieren