问题:
[判断题]Background knowledge, familiarity with relevant terms and cross-cultural awareness are necessary qualities for interpreters to prepare for materials on corporate culture. ()
答案解析:
您可能感兴趣的问题
- Slang expressions are widely used in __________. Ainformal speech and writing Bnews paper Cacademic
- Slang expressions are widely used in __________. Ainformal speech and writing Bnews paper Cacademic
- In America the science of biotic control has its obscure beginnings a century a ago…. 下面译文__________
- 所谓汉语欧化是指受__________影响而产生的,在汉语中出现过的、以及存留下来的新语法现象。 A西洋语法 B东洋语法 C英语语法
- 在英汉翻译的过程中,理解语法关系之后要领会句子的要旨和逻辑关系,分清重心,突出重点。__________句子习惯先传递主要信息,加上各种连接手段,再补充各种次要信息。 A英语 B汉语 C日语
- 英语句子除了并列句外,一个句子只有一个__________,其他起修饰作用的词、短语、从句都是次要成分。 A主句 B从句 C分句
- 英汉两种语言在表达顺序上有着一定的差异,英语通常采用前置性陈述,先果后因,而汉语相反,通常是先因后果,层层推进,最后进行综合,点出主题,这时在翻译的过程中我们可以采用__________。 A顺译法
- 请数出单词aeropuerto中有几个音节 A2 B3 C4 D5
- _______muchos libros en esta mesa. AHay BEstá CEstán DSon
- ¿______ son los cubanos? ACómo BQué CDónde DCuál