问题:
[单选题]After a successful negotiation, the British guest begins to praise the host ’s pen, which is an exquisite pen of a luxury brand. The Chinese host then tries to press the guest to accept the pen as a gift while the guess tries hard to refuse it. What do you think the interpreter should do in this case?KYl答案窝(daanwo.com)-大学作业答案分享平台
AThe interpreter should just continue to act as a neutral bridge to convey the words of both sides.KYl答案窝(daanwo.com)-大学作业答案分享平台
BThe interpreter should interpret the guest’s words and explain to the host that the guest was only trying to do a small talk. KYl答案窝(daanwo.com)-大学作业答案分享平台
CThe interpreter should help the host to persuade the guest to accept the gift.KYl答案窝(daanwo.com)-大学作业答案分享平台
您可能感兴趣的问题
- In the time since her work first emerged into the public eye, Vivian Maier became big business: Jeff
- 根据纽马克的翻译理论,__________则注重接受者的理解和反应,即信息传递的效果。交际翻译要求译者重新组织语言结构.以使译文地道、流畅。 A归化翻译 B“语义翻译“ C“交际翻译”
- 汉英两种语言历史悠久都有大量丰富多彩、脍炙人口的习语有些习语的喻义汉英之间是相同的但是由于这些习语是汉英人民长期以来惯用的固定词组和短句形象鲜明,表现出各自独特的文化现象、民族特点汉英民族______
- Slang expressions are widely used in __________. Ainformal speech and writing Bnews paper Cacademic
- When we discuss the issue of the characteristics of idiom, we must take idiom as a whole, generally
- In America the science of biotic control has its obscure beginnings a century a ago…. 下面译文__________
- It accounts for the surprising differences in the value put on the same artist or thinker at differe
- 对于英文“The thick carpet killed the sound of my footsteps.”下面__________译文更加贴近原文的意思? A厚厚的地毯掩去了我的脚步声。 B厚厚
- __________句子在表达复杂的概念时多用短句,少用关联词语,以语序、意合表达其中的层次关系,且句子简短、节奏明快。 A英语 B汉语 C法语
- 根据认知语言学的基本原理,从语言形成方向上来说,人类的认知源于客观现实,然后再到语言,因此现实先于认知,认知先于语言,__________是现实与认知的产物,其背后蕴藏着人类认知的规律。 A语言 B翻