问题:
[判断题]It is not a big deal for interpreters to strengthen their native culture. ()
答案解析:
您可能感兴趣的问题
- 中国留有可考的翻译记录是发生在___________. A周代 B秦代 C殷商时期
- 根据视频中词性转换的讲解,下面__________译文比较合适?In a different way, Conrad combined violent action in exotic places
- __________ 无形态变化,少用关联词,无定语从句,名词前的定语不宜过长。__________借助形态变化、丰富的关联词,定语可前置后置,后置的短语和从句可以很长。 A汉语 英语 B英语 汉语
- 大量使用科技术语是科技英语的基本特点,这是因为科技方面的专业术语是构成科技理论的语言基础,其主要特点是__________。 A语义单一且严谨 B语义复杂且笼统 C语义简单但模糊
- 被动语态的文体特征主要体现在以下几个方面__________。 A有准备 B正式 C客观 D. 主观
- 英语为了着重事实的真相和客观情形或者出于礼貌等原因在表达上常用__________。 A被动语态 B主动语态
- 在英汉翻译的过程中,理解语法关系之后要领会句子的要旨和逻辑关系,分清重心,突出重点。__________句子习惯先传递主要信息,加上各种连接手段,再补充各种次要信息。 A英语 B汉语 C日语
- 认知语言学的翻译观认为翻译是一种认知活动,是以体现实体验为背景的认知主体所参与的多重互动为认知基础的。译者在透彻理解源语篇所表达的各类意义的基础上,尽量将其在目标语中映射转述出来,在译文中应着力勾画出
- __________是人类认知能力的重要组成部分,是人脑利用语言符号将复杂的外部世界化为有序信息的过程。没有这个能力,我们根本不可能在外界或社会生活以及精神生活中发挥作用. A范畴化 B概念化 C修辞
- 由于人类具有相同的生理和心理功能。在一定的语言和社会文化中,基本范畴和原型范畴结构是__________。 A相对稳定的 B不稳定的 C有时稳定,有时不稳定