问题:
[判断题]我们通常所指的翻译,就是语际翻译。( )
答案解析:
您可能感兴趣的问题
- When Major Pendleton Talbot, of Mobile , sir, and his daughter, Miss Lydia Talbot, came to Washingto
- A young man strolled along a country road one August evening after a long delicious day—a day of tha
- Now all was changed. Now might there be no longer any soft indulgence of the hour's mood. His r
- 下面例子中的___________不属于范畴词? A男人中的“人” B小孩中的“孩” C红色中的“色”
- 根据老师的讲解,对于“My admiration for him grew more.”这句话的中文译文,__________译文更合适? A我对他的敬佩与日俱增。 B我对他越来越敬佩。
- __________ 造句常用各种形式手段连接词、语、分句或从句,注重显性衔接,是注重形式的语法型语言,连接手段和形式(cohesive ties)数量大,种类多,使用频繁。 A英语 B汉语 C日语
- 科技英语在词法上的显著特点是大量使用__________,因为科技文章的任务是叙述事实和论证推断,因而科技文体要求行文简洁、表达客观、内容确切、信息量大,大量使用这种结构结构正好符合科技文体的要求。
- __________句子多用语序表达逻辑层次,一般是由小到大、先因后果、重心在后。 A英语 B汉语
- Tú______(querer) estudiar chino. Aquiero Bquieres Cqueremos Dquieren
- ¿_______ está Beijing? AQué BDonde CDónde DCómo