问题:
[判断题]Interpreting is to “understand and make understood”. ()
答案解析:
您可能感兴趣的问题
- The past came back to him in pictures: his boyhood's past first of all. He saw again the old ho
- 奈达功能对等的理论对翻译有着十分重要的指导作用,但是同时一定也意识到这个理论的弱点所在,那就是有人认为他的理论给译者太大的__________。 A限制 B自由度 C控制
- 在翻译的过程中,对原文的正确理解十分重要。运用我们的常识和逻辑判断可以帮助我们正确理解原作者的意图,例如“Beyond 1mm milestone,we need an amplifying glas
- 语言的表述和民族的思维有着千丝万缕不可分割的联系,思维决定着语言,习惯的思维方式不同,则语言的用法也千差万别。落实到英语和中文,不同的历史渊源和文化背景,必然导致明显的差异存在,其中之一就表现在英语喜
- 人们一般把语言的信息分为两个层次, 即语言的内容和形式。__________指语言的形式所表达的信息,__________则体现在很多平面上,如语音、词汇、语法、书写等。 A形式 内容 B内容 形式
- 根据老师的讲解,下面哪一句译文更为精准?__________ 国民经济翻了两番后, 我们就有了一个新的起点,再用30年到50年的时间,我们将接近经济发达国家水平 AQuadrupling GNP wi
- 如果用科技文体来翻译“ Every year, various type of new machines are made in these factories.” 下面哪一个译文更好? A这些工厂每
- __________句子在表达复杂的概念时多用短句,少用关联词语,以语序、意合表达其中的层次关系,且句子简短、节奏明快。 A英语 B汉语 C法语
- 英汉两种语言在表达顺序上有着一定的差异,英语通常采用前置性陈述,先果后因,而汉语相反,通常是先因后果,层层推进,最后进行综合,点出主题,这时在翻译的过程中我们可以采用__________。 A顺译法
- Tú______(querer) estudiar chino. Aquiero Bquieres Cqueremos Dquieren